Keine exakte Übersetzung gefunden für بعد المستخدم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بعد المستخدم

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La réalisation des évaluations locales permettra également de vérifier sur le terrain la validité des données de télédétection utilisées pour l'évaluation mondiale.
    وسيتيح نشاط التقييم المحلي أيضاً فرصة التحقق على أرض الواقع من صدق المعلومات المستخلصة بالاستشعار عن بُعد والمستخدمة للتقييم العالمي.
  • Le Comité a noté que l'imagerie par télédétection et les télécommunications par satellite, y compris les services de télémédecine, ont été utilisées dans les opérations de secours après le tsunami qui s'est produit dans l'océan Indien.
    ولاحظت اللجنة أن الصور المستشعرة عن بعد والاتصالات الساتلية، بما فيها خدمات التطبيب عن بعد مستخدمة في عمليات الإغاثة بعد حدوث كارثة تسونامي في منطقة المحيط الهندي.
  • Un service d'accès au réseau, par exemple au moyen du protocole Remote Authentication Dial-In User Service (RADIUS) peut conserver certaines informations sur les abonnés et de données sur le trafic avant de leur permettre d'avoir accès à Internet.
    فخدمة النفاذ إلى الشبكة (باستخدام بروتوكول خدمة التحقق عن بعد للمستخدمين الثنائيين (RADIUS) مثلا) قد تخزن بعض أنواع المعلومات الخاصة بالمشترك وبعض بيانات المرور للسماح للمشتركين بالنفاذ إلى الإنترنت.
  • b) Le projet Minas Telecárdio, qui appuie la télécardiologie, met en œuvre le système de télémédecine utilisé pour dispenser des soins cardiovasculaires dans 82 petites villes de l'État de Minas Gerais et en mesure l'efficacité;
    (ب) مشروع Minas Telecárdio، الذي يدعم علم القلب وينفذ ويدعم نظام التطبيب عن بُعد المستخدم لتوفير الرعاية الصحية للمصابين بأمراض القلب والأوعية الدموية لإثنتين وثمانين مدينة صغيرة في ولاية ميناس جيرايس؛
  • On a pas le tireur mais nous avons le sniper
    لم نتوصل للقاتل بعد ولكننا توصلنا للبندقية المستخدمة
  • d) Matières radioactives contenues dans des produits de consommation agréés par les autorités compétentes, après leur vente à l'utilisateur final ;
    (د) المواد المشعة في المنتجات الاستهلاكية التي تحظى بموافقة قانونية، بعد بيعها إلى المستخدم النهائي؛
  • Ça va épingler le CMR de l'utilisateur et je vais trianguler la localisation de la combinaison.
    سيحصر وحدة الذاكرة ...الخلويّة للمستخدم وبعدها سيعمل على تحديد موقع البذلة
  • d) N'entreprendre de nouveaux efforts de contrôle et d'évaluation qu'avec la certitude que l'information recueillie sera effectivement mise à profit et après avoir identifié les utilisateurs prévus.
    (د) قصر الجهود الجديدة المبذولة في مجال الرصد والتقييم على الحالات التي يكون فيها الاستخدام الفعال للمعلومات التي تم جمعها مكفولة، وبعد تحديد المستخدمين المستهدفين للمعلومات.
  • Le contrôle de l'électricité consommée peut se faire par télésurveillance et des évaluations de la fréquence et de la durée des opérations peuvent ainsi être effectuées;
    ويمكن رصد التيار الكهربائي المستخدم عن بعد، وكذلك يمكن التوصل إلى تقييم لتكرار العمليات ومدتها؛
  • Cependant, après avoir reçu de nombreuses plaintes d'abonnés, le Gouvernement était intervenu pour obliger les opérateurs à pratiquer des tarifs plus compétitifs.
    وبعد عدة شكاوى من المستخدمين تدخلت الحكومة لإرغام متعهدي الخدمات على تعاطي سعر أكثر تنافسية.